Henschel, Christine: Italienische und französische Reiseberichte des 16. Jahrhunderts und ihre Übersetzungen
Über ein vernachlässigtes Kapitel der europäischen Übersetzungsgeschichte. Die Übersetzungen von Reiseberichten im 16. Jahrhundert gehören zu den frühesten Zeugnissen einer innervolkssprachlichen Übersetzungstradition im frühneuzeitlichen Europa. Nach einem Überblick zur Bedeutung von Reiseberichten in der Übersetzungsgeschichte der Frühen Neuzeit analysiert die Studie Übersetzungsverfahren und Stellung der Berichte in der zeitgenössischen Übersetzungsliteratur am Beispiel der beiden Werke "Paesi novamente retrovati" von Fracanzano da Montalboddo (1507) und "Navigations et Peregrinations Orientales" von Nicolas de Nicolay (1567/68). Die exemplarische Analyse der Berichte und ihrer volkssprachlichen Übersetzungen zeigt deren besondere Rolle bei der Herausbildung neuzeitlicher Übersetzungsverfahren. 315 Seiten mit 90 Tab., gebunden (Beiträge zur Romanistik; Band 9/Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2005) Einband leicht berieben
statt 54,90 € 5,49 € (inkl. MwSt., zzgl. Versand)