Vetter, Dieter: Die 'Griseldis' des Petrus de Hailles
Ein philologischer Kommentar. Der Band enthält den Text der "Vita Griseldis metrificata" des französischen Geistlichen Petrus de Hailles, der ersten Bearbeitung der Boccaccio-Novelle in lateinischen Hexametern; eine Übersetzung dieser hexametrischen Version in deutsche Prosa, sowie deren Textvorlage, nämlich Petrarcas lateinische Übersetzung. Der inhaltliche Zusammenhang aller drei noch im 14. Jahrhundert entstandenen Fassungen des Griseldis-Stoffes wird hier fortlaufend untersucht und interpretiert. Ergänzt wird der auf die Einleitung folgende sprachlich-grammatische und stilistische Zeilenkommentar durch die konsequente Berücksichtigung textkritischer sowie prosodischer und metrischer Probleme. Die Einleitung geht bereits knapp auf die Entstehungsgeschichte des Textes sowie auf Überlieferung und Zustand des Manuskripts ein. 223 Seiten, broschiert (Spudasmata. Studien zur Klassischen Philologie und ihren Grenzgebieten; Band 126/Olms Verlag 2009)
statt 39,80 € 3,98 € (inkl. MwSt., zzgl. Versand)