La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle

Lombez, Christine: La traduction de la poésie allemande en français dans la première moitié du XIXe siècle

Réception et interaction poétique. Die Studie analysiert die wichtige Rolle, die Übersetzungen deutscher Lyrik für den französischen Literaturbetrieb in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts spielen. Im Kontext der allgemeinen Übersetzungsproblematik geht es weniger um die traditionelle Erforschung des Einflusses als um die Beschreibung, welche Übersetzer wann durch den bisher wenig beachteten Transfer von Themen, Motiven metrischen Formen etc. bedeutsam geworden sind. XVII,270 Seiten, broschiert (Communicatio; Band 40/Max Niemeyer Verlag 2009) Mängelexemplar

statt 104,95 €   10,49 €   (inkl. MwSt., zzgl. Versand)

Bestell-Nr.: 14479 Sprache: Französisch Gewicht: 400 g
Sachgebiete: Rezeptionsforschung | Übersetzungswissenschaft | Neuere französische Literatur
Lieferzeit: 2-7 Tage (gilt für Lieferungen nach Deutschland. Lieferzeiten für alle anderen Länder finden Sie hier)

Kundenlogin:



Passwort vergessen?

Noch kein Kundenlogin?

Ich habe noch kein Kundenlogin und möchte mich registrieren:
Konto erstellen